☭ Commie ☭

October 12, 2009

Cooledits

Filed under: Uncategorized — siaonami @ 16:12

Today, this happened.

<cryptw> “So waffo thinks fansubs put in more effort than CR. I wonder if his editor put in this much effort…”

<cryptw> Head Bee is the highest position we Bees can obtain.  {note, it’s implied it’s possible for there to be more than one… Also, I use plural to avoid unneccesary gender assignment}

<cryptw> Hey, hey! Have ya smooched yet? Have ya? {the word here, “chissu” seems to be a combination of “chuu” and “kissu”…}

<cryptw> You rubbed her boobies?  {I used the more childish form her on purpose to lower the line level more to little boy}

<cryptw> “It’s the jerks who always get promoted!”  {literally: “You get promoted equal to the level of your jerkiness…}

<cryptw> I suppose it can’t be helped. {I usually avoid this slightly awkward construction for “shikatagaarimasen”, but gauche’s proper speach pattern warrants it}

<cryptw> ‘Night… {edit: even truncated words are capitalized at the beginning of a sentence. Think Shakespearian ‘Tis}

<cryptw> I’ll go crazy with this weird gun and \Nbust right on through that bridge! {comment: Oh, how I wanted it to say “go postal” BF}

<cryptw> It looks like we only have one shot at this. {a bit non-literal…}

<cryptw> I want us to stay like this forever… {note, the flashback shifts to Gauche’s memories on this line (this is sylvette’s voice)… it’s not a continuation of the previous line}

<cryptw> You even resonated with my heart.  {i.e. not just the gaichuu}

<cryptw> That’s right. This little guy carried you here on his \Nback for who knows how many tens of keels.  {The word here is “Kiiru”, which obviously is supposed to sound “similar” to Kilo, but not exactly.  Perhaps “Kilomers” or something like that would do better}

<cryptw> He’s that government man from Yuusari… {the actual word is “civil servant” but I think this sounds a bit cleaner — edit: It’s cleaner, but it doesn’t quite foreshadow why they fear him. They don’t care about the post office except that it’s a government job}

So Big Guy cryptw sez episode 1 had more of those, If anyone wants to look, feel free to ask.

Edit: just found out waffo is the editor of sfw rofl

Edit no.2: missed this:

<cryptw> That’s right. This little guy carried you here on his \Nback for who knows how many tens of keels.  {The word here is “Kiiru”, which obviously is supposed to sound “similar” to Kilo, but not exactly.  Perhaps “Kilomers” or something like that would do better}

Advertisements

5 Comments »

  1. rofl

    Comment by EdogawaConan — October 12, 2009 @ 17:49 | Reply

  2. HE WENT POSTAL I TELL YA. POSTAL.

    LOL

    Comment by RHExcelion — October 12, 2009 @ 22:35 | Reply

  3. lol CR’s mad because their subs suck.

    Comment by Noname — October 14, 2009 @ 16:30 | Reply

  4. I’m the translator, and I’m aware that the notes are still there when they are ripped by horrible.

    I leave them in instead of stripping them out since I think people might find them interesting, and it seems I was right.

    Translating Tegami Bachi is very enjoyable, it’s a great series.

    Comment by Quarkboy — October 18, 2009 @ 13:04 | Reply

  5. yes it is, isn’t it?
    btw u might want to talk in #commie im banned from #gg and #kokizzzle

    Comment by siaoidiot — October 18, 2009 @ 13:23 | Reply


RSS feed for comments on this post. TrackBack URI

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s

Create a free website or blog at WordPress.com.

%d bloggers like this: